Explanation

  • Placeholder words used when you can't remember or don't know the specific name of an object.
  • They refer to some kind of gadget, tool, or unnamed item.

Origin

  • Whatchamacallit: A slurred, phonetic spelling of What you may call it or What you might call it. Dates back to the early 20th century.
  • Thingamajig: Likely a playful elaboration of thing, possibly influenced by jigger (a small measure or device). Also early 20th century.
  • Doohickey: Origin less clear, possibly related to doodad (another placeholder for a small item/ornament) or just a nonsensical formation. Popularized around the mid-20th century.
  • These words arise from the common human experience of momentarily forgetting a word.

Alternatives

Slang/Informal:

  • Thingy / Thingie (Very common, simple)
  • Jawn (Philadelphia regional slang for almost any noun, including objects) *Originates from African American Vernacular English in Philadelphia, possibly related to joint. It's a highly versatile placeholder noun.*
  • Dealio (Less common for objects, more for situations, but sometimes used playfully for items: What's the dealio with this little button?)

Milder/Standard:

  • The thing
  • That item
  • The object
  • The device

(No real vulgar alternatives for simply forgetting a name, though frustration might lead to swearing *about* the situation.)

    Situational Appropriateness

    • Informal.
    • Perfectly acceptable in casual conversation among friends, family, or familiar colleagues.
    • Avoid in formal writing or presentations where precise language is expected. Might seem unprofessional or unprepared.

    Misunderstanding Warnings

    • Generally well-understood as placeholders. The main issue is ambiguity – the listener might not know *which* object is being referred to without further context or pointing.

    Examples

    • Could you pass me the... uh... whatchamacallit on the counter? (Pointing at a tool)
    • I need one of those little plastic thingamajigs to fix this.
    • My kid broke the little doohickey that holds the battery cover on.

    Dialogue

    Dad: Honey, have you seen the... the thingamajig? For opening jars?

    Mom: The rubber gripper doohickey? Check the top drawer.

    Dad: Ah, yeah, the whatchamacallit. Found it!

    Social Media Examples

    • Post (with picture): Anyone know what this little plastic whatchamacallit is for? Found it in my toolbox. #DIY #mystery
    • Comment: Help! My vacuum cleaner isn't working. I think the little spinny thingamajig at the bottom is stuck.
    • Tweet: Need tech support: the doohickey that connects my monitor cable keeps coming loose. What's it actually called?

    Response Patterns

    • The listener might try to guess the object: You mean the remote control? / The screwdriver?
    • They might ask for more description: What does it look like? / Where is it?
    • They might simply hand over the object if it's obvious what the speaker means (e.g., if they are pointing).
    • They might use the placeholder back: Oh, that whatchamacallit? Here you go.

    Common Follow-up Questions/Actions

    After hearing one of these terms:

    • Listener: The [specific name]? (Offering the correct word)
    • Listener: Show me which one you mean.
    • Listener: What does it do?

    The speaker, after using the term, might add descriptive details: ...you know, the red thing with the handle?

      Conversation Starter

      • No. Used mid-conversation when a specific noun is momentarily forgotten.

      Intonation

      • Often said with a slight pause or hesitation before it, reflecting the speaker's struggle to recall the actual word.
      • The word itself is usually spoken relatively quickly, often with slight stress on the first or second syllable (WHATcha-ma-call-it, THINga-ma-jig, DOO-hick-ey).

      Generation Differences

      • Understood by most generations, though doohickey and thingamajig might sound slightly more dated or folksy to younger generations compared to whatchamacallit. Younger speakers might just say thingy.

      Regional Variations

      • All three are common in American English.
      • Similar placeholders exist in other English varieties (e.g., gubbins in British English for miscellaneous small items or parts).
      Big deal